1 Timothy 6:16
LXX_WH(i)
16
G3588
T-NSM
ο
G3441
A-NSM
μονος
G2192 [G5723]
V-PAP-NSM
εχων
G110
N-ASF
αθανασιαν
G5457
N-ASN
φως
G3611 [G5723]
V-PAP-NSM
οικων
G676
A-ASN
απροσιτον
G3739
R-ASM
ον
G1492 [G5627]
V-2AAI-3S
ειδεν
G3762
A-NSM
ουδεις
G444
N-GPM
ανθρωπων
G3761
ADV
ουδε
G1492 [G5629]
V-2AAN
ιδειν
G1410 [G5736]
V-PNI-3S
δυναται
G3739
R-DSM
ω
G5092
N-NSF
τιμη
G2532
CONJ
και
G2904
N-NSN
κρατος
G166
A-NSN
αιωνιον
G281
HEB
αμην
Tischendorf(i)
16
G3588
T-NSM
ὁ
G3441
A-NSM
μόνος
G2192
V-PAP-NSM
ἔχων
G110
N-ASF
ἀθανασίαν,
G5457
N-ASN
φῶς
G3611
V-PAP-NSM
οἰκῶν
G676
A-ASN
ἀπρόσιτον,
G3739
R-ASM
ὃν
G3708
V-2AAI-3S
εἶδεν
G3762
A-NSM-N
οὐδεὶς
G444
N-GPM
ἀνθρώπων
G3761
CONJ-N
οὐδὲ
G3708
V-2AAN
ἰδεῖν
G1410
V-PNI-3S
δύναται·
G3739
R-DSM
ᾧ
G5092
N-NSF
τιμὴ
G2532
CONJ
καὶ
G2904
N-NSN
κράτος
G166
A-NSN
αἰώνιον·
G281
HEB
ἀμήν.
TR(i)
16
G3588
T-NSM
ο
G3441
A-NSM
μονος
G2192 (G5723)
V-PAP-NSM
εχων
G110
N-ASF
αθανασιαν
G5457
N-ASN
φως
G3611 (G5723)
V-PAP-NSM
οικων
G676
A-ASN
απροσιτον
G3739
R-ASM
ον
G1492 (G5627)
V-2AAI-3S
ειδεν
G3762
A-NSM
ουδεις
G444
N-GPM
ανθρωπων
G3761
ADV
ουδε
G1492 (G5629)
V-2AAN
ιδειν
G1410 (G5736)
V-PNI-3S
δυναται
G3739
R-DSM
ω
G5092
N-NSF
τιμη
G2532
CONJ
και
G2904
N-NSN
κρατος
G166
A-NSN
αιωνιον
G281
HEB
αμην
RP(i)
16
G3588T-NSMοG3441A-NSMμονοvG2192 [G5723]V-PAP-NSMεχωνG110N-ASFαθανασιανG5457N-ASNφωvG3611 [G5723]V-PAP-NSMοικωνG676A-ASNαπροσιτονG3739R-ASMονG3708 [G5627]V-2AAI-3SειδενG3762A-NSM-NουδειvG444N-GPMανθρωπωνG3761CONJ-NουδεG3708 [G5629]V-2AANιδεινG1410 [G5736]V-PNI-3SδυναταιG3739R-DSMωG5092N-NSFτιμηG2532CONJκαιG2904N-NSNκρατοvG166A-NSNαιωνιονG281HEBαμην
IGNT(i)
16
G3588
ο
Who
G3441
μονος
Alone
G2192 (G5723)
εχων
Has
G110
αθανασιαν
Immortality,
G5457
φως
In Light
G3611 (G5723)
οικων
Dwelling
G676
απροσιτον
Unapproachable,
G3739
ον
Whom
G1492 (G5627)
ειδεν
Did See
G3762
ουδεις
No One
G444
ανθρωπων
Of Men
G3761
ουδε
Nor
G1492 (G5629)
ιδειν
To See
G1410 (G5736)
δυναται
Is Able;
G3739
ω
To Whom
G5092
τιμη
Honour,
G2532
και
And
G2904
κρατος
Might
G166
αιωνιον
Eternal.
G281
αμην
Amen.
ACVI(i)
16
G3588
T-NSM
ο
Tho
G3441
A-NSM
μονος
Alone
G2192
V-PAP-NSM
εχων
Who Has
G110
N-ASF
αθανασιαν
Immortality
G3611
V-PAP-NSM
οικων
Dwelling In
G676
A-ASN
απροσιτον
Irreproachable
G5457
N-ASN
φως
Light
G3739
R-ASM
ον
Whom
G3762
A-NSM
ουδεις
None
G444
N-GPM
ανθρωπων
Of Men
G1492
V-2AAI-3S
ειδεν
Has Seen
G3761
ADV
ουδε
Nor
G1410
V-PNI-3S
δυναται
Are Able
G1492
V-2AAN
ιδειν
To See
G3739
R-DSM
ω
To Whom
G5092
N-NSF
τιμη
Honor
G2532
CONJ
και
And
G166
A-NSN
αιωνιον
Eternal
G2904
N-NSN
κρατος
Dominion
G281
HEB
αμην
Truly
new(i)
16
G3588
Who
G3441
only
G2192 [G5723]
hath
G110
immortality,
G3611 [G5723]
dwelling
G5457
in the light
G3762
which no man
G676
can approach;
G3739
whom
G444
no man
G1492 [G5627]
hath seen,
G3761
nor
G1410 [G5736]
can
G1492 [G5629]
see:
G3739
to whom
G5092
be honour
G2532
and
G166
age-during
G2904
might.
G281
Amen.
Clementine_Vulgate(i)
16 qui solus habet immortalitatem, et lucem inhabitat inaccessibilem: quem nullus hominum vidit, sed nec videre potest: cui honor, et imperium sempiternum. Amen.
DouayRheims(i)
16 Who only hath immortality and inhabiteth light inaccessible: whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and empire everlasting. Amen.
KJV_Cambridge(i)
16 Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen.
KJV_Strongs(i)
16
G3588
Who
G3441
only
G2192
hath
[G5723]
G110
immortality
G3611
, dwelling
[G5723]
G5457
in the light
G3762
which no man
G676
can approach unto
G3739
; whom
G444
no man
G1492
hath seen
[G5627]
G3761
, nor
G1410
can
[G5736]
G1492
see
[G5629]
G3739
: to whom
G5092
be honour
G2532
and
G2904
power
G166
everlasting
G281
. Amen.
Webster_Strongs(i)
16
G3588
Who
G3441
only
G2192 [G5723]
hath
G110
immortality
G3611 [G5723]
, dwelling
G5457
in the light
G3762
which no man
G676
can approach
G3739
; whom
G444
no man
G1492 [G5627]
hath seen
G3761
, nor
G1410 [G5736]
can
G1492 [G5629]
see
G3739
: to whom
G5092
be honour
G2532
and
G2904
power
G166
everlasting
G281
. Amen.
Living_Oracles(i)
16 who only has immortality-dwelling in light inaccessible; whom no man has seen, nor can see: to whom be honor and might everlasting. Amen.
JuliaSmith(i)
16 Who only having immortality, inhabiting inaccessible light; which none of men saw, nor can see; to whom honour and might forever. Amen.
JPS_ASV_Byz(i)
16 who only hath immortality, dwelling in light unapproachable, whom no man hath seen, nor can see; to whom be honor and power eternal. Amen.
Twentieth_Century(i)
16 who alone is possessed of immortality and dwells in unapproachable light, whom no man has ever seen or ever can see--to whom be ascribed honour and power for ever. Amen.
JMNT(i)
16 the Only One continuously holding and having possession of immortality (the absence or privation of death; deathlessness), the One continuously making inaccessible (or: unapproachable) light His home (or: dwelling), Whom not one of mankind sees, saw or perceived, nor is able or has power to see or perceive, in Whom [is] honor (value; worth), and eonian strength (might having the qualities and characteristics of the Age; strength enduring through and pertaining to the eons). It is so (Amen)!
BIB(i)
16 ὁ (-) μόνος (alone) ἔχων (having) ἀθανασίαν (immortality), φῶς (in light) οἰκῶν (dwelling) ἀπρόσιτον (unapproachable), ὃν (whom) εἶδεν (has seen) οὐδεὶς (no one) ἀνθρώπων (of men) οὐδὲ (nor) ἰδεῖν (to see) δύναται (is able), ᾧ (to whom be) τιμὴ (honor) καὶ (and) κράτος (dominion) αἰώνιον (eternal). ἀμήν (Amen).
Luther1545(i)
16 der allein Unsterblichkeit hat; der da wohnet in einem Licht, da niemand zukommen kann; welchen kein Mensch gesehen hat noch sehen kann: dem sei Ehre und ewiges Reich! Amen.
Luther1912(i)
16 der allein Unsterblichkeit hat, der da wohnt in einem Licht, da niemand zukommen kann, welchen kein Mensch gesehen hat noch sehen kann; dem sei Ehre und ewiges Reich! Amen.
DSV_Strongs(i)
16
G3588
Die
G3441
alleen
G110
onsterfelijkheid
G2192 G5723
heeft
G676
, en een ontoegankelijk
G5457
licht
G3611 G5723
bewoont
G3739
; Denwelken
G3762
geen
G444
mens
G1492 G5627
gezien heeft
G3761
, noch
G1492 G5629
zien
G1410 G5736
kan
G3739
; Welken
G5092
zij eer
G2532
en
G166
eeuwige
G2904
kracht
G281
. Amen.
Segond_Strongs(i)
16
G3588
qui
G3441
seul
G2192
possède
G5723
G110
l’immortalité
G3611
, qui habite
G5723
G5457
une lumière
G676
inaccessible
G3739
G3739
, que
G3762
nul
G444
homme
G1492
n’a vu
G5627
G3761
ni
G1410
ne peut
G5736
G1492
voir
G5629
G3739
, à qui
G5092
appartiennent l’honneur
G2532
et
G2904
la puissance
G166
éternelle
G281
. Amen !
ReinaValera(i)
16 Quien sólo tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible; á quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver: al cual sea la honra y el imperio sempiterno. Amén.
Indonesian(i)
16 Dialah saja yang tidak bisa dikuasai oleh kematian; Ia hidup di dalam cahaya yang tidak dapat didekati oleh siapapun juga. Tidak ada seorang manusia pun yang pernah melihat-Nya, atau dapat melihat-Nya. Bagi Dialah hormat dan kuasa untuk selama-lamanya! Amin.
ItalianRiveduta(i)
16 il quale solo possiede l’immortalità ed abita una luce inaccessibile; il quale nessun uomo ha veduto né può vedere; al quale siano onore e potenza eterna. Amen.
Lithuanian(i)
16 vienintelis Nemirtingasis, gyvenantis neprieinamoje šviesoje, kurio joks žmogus neregėjo ir negali regėti. Jam šlovė ir amžinoji valdžia! Amen.
Portuguese(i)
16 aquele que possui, ele só, a imortalidade, e habita em luz inacessível; a quem nenhum dos homens tem visto nem pode ver; ao qual seja honra e poder sempiterno. Amém.
UkrainianNT(i)
16 один, що має безсмертє, і живе в сьвітлї неприступному, котрого не бачив нїхто з людей, анї бачити не може; Йому ж честь і держава вічна. Амінь.